-
1 pass a sleepless night
-
2 sleepless
sleepless [ˈsli:plɪs]• he spent many sleepless hours worrying il a passé de longues heures sans sommeil à se faire du souci* * *['sliːplɪs]adjective [vigil, hours] sans sommeil -
3 sleepless
sleepless adj [person] incapable de trouver le sommeil ; [vigil, hours] sans sommeil ; to pass a sleepless night passer une nuit blanche ; she had spent many sleepless nights worrying about it elle avait passé plus d'une nuit blanche à s'inquiéter. -
4 sleepless
['sliːplɪs]aggettivo [person, hours] insonneto pass a sleepless night — trascorrere una notte insonne o in bianco
* * *adjective (without sleep: He spent a sleepless night worrying about the situation.) insonne* * *sleepless /ˈsli:pləs/a.2 insonne; che non riesce a prendere sonno; che soffre d'insonnia3 instancabile; attivosleeplessly avv. sleeplessness n. [u].* * *['sliːplɪs]aggettivo [person, hours] insonneto pass a sleepless night — trascorrere una notte insonne o in bianco
-
5 spend
spend гл.
1) тратить, расходовать( for, on - на что-л.) to spend money on smth. ≈ тратить деньги на что-л. to spend time on smth. ≈ тратить время на что-л. Syn: expend
2) проводить (время) (in - занимаясь чем-л.) He spent a weekend in London. ≈ Выходные он провел в Лондоне. She spends her spare time gardening. ≈ Свое свободное время она проводит, копаясь в саду. How do you spend your leisure? ≈ Как вы проводите свой досуг? Syn: pass
1.
3) истощать, ослаблять, растрачивать He spent his force. ≈ Он растратил все свои силы. spend oneself Syn: exhaust
2., wear out, use up
4) расточать, тратить впустую Syn: waste
3., squander
2.
5) сл. испытывать оргазм Syn: have an orgasm, come, ejaculate
2. тратить, растрачивать, расходовать - to * money тратить деньги - to * labour затрачивать труд - to * much money on foolish pleasures тратиться на пустяковые развлечения - to * much trouble on smth. тратить много усилий на что-либо - to * oneself in vain endeavour тратить силы на безнадежное дело - she spent herself for her children он всю себя отдала детям - he *s money like water он сорит деньгами, он транжирит деньги нести издержки нести материальные затраты - to * on books тратиться на книги - to * for public purposes делать затраты на общественные нужды проводить (время) - to * one's time in reading проводить время за чтением - to * the winter in the south провести зиму на юге - * a week with ua! останьтесь у нас на недельку! - a life honestly spent честно прожитая жизнь исчерпывать, истощать - our ammunition was all spent у нас кончились боеприпасы - the day is far spend день на исходе - the fury of the storm is spent буря стихает - the war has spent its force война уже на исходе - the bullet has spent its force пуля на излете истощаться - to * oneself иссякать - his anger has spent itself его гнев утих - grandually the hurricane spent itself ураган постепенно стих изливать - they spent their fury on the dog они сорвали свою злость на собаке (редкое) нести потери, терять - to * a mast (морское) терять мачту > to * a penny( эвфмеизм) пойти в туалет > I want to * a penny мне нужно кое-куда spend истощать;
to spend oneself устать, вымотаться;
the storm has spent itself буря улеглась ~ истощать ~ исчерпывать ~ нести издержки ~ нести материальные затраты ~ мор. потерять( мачту) ~ проводить (время) ;
to spend a sleepless night провести бессонную ночь ~ растрачивать ~ расходовать ~ (spent) тратить, расходовать;
to spend much trouble( on smth.) тратить немало труда (на что-л.) ~ тратить, затрачивать ~ тратить ~ проводить (время) ;
to spend a sleepless night провести бессонную ночь ~ (spent) тратить, расходовать;
to spend much trouble (on smth.) тратить немало труда (на что-л.) spend истощать;
to spend oneself устать, вымотаться;
the storm has spent itself буря улеглась spend истощать;
to spend oneself устать, вымотаться;
the storm has spent itself буря улеглась -
6 sleep
I [sliːp]nome sonno m.to go o get to sleep addormentarsi; to send o put sb. to sleep fare addormentare qcn.; to get some sleep o to have a sleep dormire; (have a nap) fare un pisolino; my leg has gone to sleep colloq. mi si è addormentata la gamba; I didn't get any sleep o a wink of sleep last night non ho chiuso occhio la scorsa notte, ho passato la notte in bianco; I need my sleep ho bisogno delle mie ore di sonno; to have a good night's sleep dormire bene, passare bene la notte; to rock a baby to sleep cullare un bambino fino a farlo addormentare; I could do it in my sleep! potrei farlo a occhi chiusi! he's losing sleep over it ci sta perdendo il sonno; to put an animal to sleep — eufem. fare sopprimere un animale
••II 1. [sliːp] 2.1) dormireto sleep soundly — dormire profondamente; (without worry) dormire sonni tranquilli
2) (stay night)to sleep at a friend's house — passare la notte o dormire da un amico
to sleep with sb. — eufem. (have sex) andare a letto con qcn
•- sleep in- sleep on••* * *[sli:p] 1. past tense, past participle - slept; verb(to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormire2. noun((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sonno- sleeper- sleepless
- sleepy
- sleepily
- sleepiness
- sleeping-bag
- sleeping-pill / sleeping-tablet
- sleepwalk
- sleepwalker
- put to sleep
- sleep like a log/top
- sleep off
- sleep on* * *I [sliːp]nome sonno m.to go o get to sleep addormentarsi; to send o put sb. to sleep fare addormentare qcn.; to get some sleep o to have a sleep dormire; (have a nap) fare un pisolino; my leg has gone to sleep colloq. mi si è addormentata la gamba; I didn't get any sleep o a wink of sleep last night non ho chiuso occhio la scorsa notte, ho passato la notte in bianco; I need my sleep ho bisogno delle mie ore di sonno; to have a good night's sleep dormire bene, passare bene la notte; to rock a baby to sleep cullare un bambino fino a farlo addormentare; I could do it in my sleep! potrei farlo a occhi chiusi! he's losing sleep over it ci sta perdendo il sonno; to put an animal to sleep — eufem. fare sopprimere un animale
••II 1. [sliːp] 2.1) dormireto sleep soundly — dormire profondamente; (without worry) dormire sonni tranquilli
2) (stay night)to sleep at a friend's house — passare la notte o dormire da un amico
to sleep with sb. — eufem. (have sex) andare a letto con qcn
•- sleep in- sleep on•• -
7 hour
[auə]n1) часThe clock told the hour of twelve. — Часы показывали двенадцать.
He worked hard almost to the hour of his death. — Он трудился почти/вплоть до самой смерти.
- every hour or twoHe was given an hour's notice. — Его предупредили за час.
- available hour
- two solid hours
- additional hour
- hours
- last few hours
- hour's interval
- hour's time
- hour hand
- hour's walk from here
- quarter of an hour
- for three long hours
- over an hour
- after many hours
- after an hour's walk
- at an hour's notice
- during an hour - for hours
- in an hour
- for some hours
- for another hour
- be paid by the hour
- come an hour later
- have two hours left
- have two hours to spare
- spend two hours in silence
- two hours ago
- hour earlier
- hour later
- hour after sunrise
- hour before dinner - clock strikes the hours and half hours2) время дняWhat he does after hours is his own business. — Что он делает после работы это его дело.
We don't keep the lights on out of hours. — Мы не оставляем свет в нерабочее время.
- rush hours- noon hour
- office hours
- school hours
- children's hour
- non-working hours
- last hour or two of the day
- opening hours of the shops
- out of hours
- at any hour
- at such an early hour
- in smb's sleeping hours
- in odd hours
- in the small hours
- until the early hours of the morning
- in the early hours of the night
- in the early hours of the morning
- in the middle hours of the night
- at the dead late hours of the night
- do this work out of hours
- keep early hours
- keep good hours
- get up at all hours
- work longer hours
- work after hours
- apply during office hours3) обусловленное время, установленное время, установленный часTrains arrive every hour. — Поезда приходят раз в час/каждый час.
We eat at regular hours. — Мы всегда едим в одно и тоже время.
Please, call me at the usual hour. — Пожалуйста, зайдите ко мне в обычное время.
He lay in bed beyond the usual hour. — Он встал позднее обычного времени.
This was no hour in which to hesitate. — Это было не время для колебаний.
They eat at all hours. — Они едят, когда придется.
- evenful hour- wasted hour
- forbidden hours
- parting hour
- coming hour - three hours before dinner
- two hours after the meeting
- exact hour of departure
- hour of curfew
- need of the hour
- at the definite hour
- at the eleventh hour
- at that particular
- at other hours
- at this particular hour
- at this crucial hour
- at the hour mentioned
- at the appointed hour
- for a brief hour
- in a good hour
- tomorrow at this hour
- in smb's trying hour
- in a few short hours
- in off hours
- through weary hours
- until this late hour
- up to this hour
- within the last hours
- fight against longer hours
- fix the hour
- keep smb hours
- seize the hour
- take medicine every hour
- hour for work4) часы, период, времяThe book may help to pass an hour or so. — Книга поможет скоротать часок.
After his hour of glory he was soon forgotten. — После краткого периода славы его быстро забыли.
- matter of hours- happiest hours of my life
- at that happy hour
- in one's idle hours
- during the sleepless hours of night
- in the hour of danger
- in the hour of need
- count hours
- pass an emotional hour
- read hour after hour
- spend hours doing the same thing
- hours fly5) занятие, урокThere was an hour called Nature Study (Free Activity). — Был урок, который назывался природоведение (свободная деятельность).
He was paid two shillings an hour. — Ему платили два шиллинга в час.
An hour in the morning is worth two in the evening. — ◊ Утро вечера мудренее.
An hour today is worth two tomorrow. — ◊ Лучше синица в руках, чем журавль в небе
- dancing hour- hour examination paper
- number of hours a week
- require 145 credit hours for graduation
См. также в других словарях:
Silent Night, Deadly Night — Infobox Film name=Silent Night, Deadly Night caption=Second Theatrical Poster after First was banned amg id=1:44692 imdb id=0088117 writer=Paul Caimi Michael Hickey starring=Lilyan Chauvin Britt Leach Gilmer McCormick Robert Brian Wilson director … Wikipedia
Occupation of the Jordan Valley (1918) — Australian Imperial Force (AIF) Canteen in the Jordan Valley The British Empire s occupation of the Jordan Valley occurred during the Sinai and Palestine Campaign of World War I, beginning after the Capture of Jericho in February when the… … Wikipedia
Academy Award for Best Original Song — Presented by Academy of Motion Picture Arts and Sciences Country United States Official website http://www.oscars.org The Academy Award for Best Original Song is on … Wikipedia
Oscar de la meilleure chanson — originale L’Oscar de la meilleure chanson originale (en anglais, Academy Award for Best Original Song) est une récompense cinématographique américaine décernée chaque année, depuis 1935 par l Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS),… … Wikipédia en Français
Oscar de la meilleure chanson originale — L’Oscar de la meilleure chanson originale (en anglais, Academy Award for Best Original Song) est une récompense cinématographique américaine décernée chaque année, depuis 1935 par l Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS), laquelle… … Wikipédia en Français
Oscars de la meilleure chanson originale — Oscar de la meilleure chanson originale L’Oscar de la meilleure chanson originale (en anglais, Academy Award for Best Original Song) est une récompense cinématographique américaine décernée chaque année, depuis 1935 par l Academy of Motion… … Wikipédia en Français
Drum-Taps — Cover to Drum Taps … Wikipedia
Christopher Khayman Lee — Born Christopher Lee Potts March 11, 1978 (1978 03 11) (age 33) Miami, Florida, USA Other names Chris Lee, CKL, Christopher Lee, Christopher Potts, Christopher Lee Potts, Lord Khayman Occupation Actor, Produce … Wikipedia
Oggy and the Cockroaches — Title Format Animated Comedy Created by Jean Yves Raimbaud Terry Klassen Country of orig … Wikipedia
The Listerdale Mystery — infobox Book | name = The Listerdale Mystery title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English series = genre … Wikipedia
The General in His Labyrinth — Infobox Book name = The General in His Labyrinth title orig = es. El general en su laberinto translator = Edith Grossman Front jacket cover of the first (US) hardback edition of the book s translation image caption = author = Gabriel García… … Wikipedia